🎓YS-1.33 – Yoga SĆ«tra de Patañjali (Chapitre 1) – Les 4 demeures de Brahma

à€źà„ˆà€€à„à€°à„€à€•à€°à„à€Łà€Ÿà€źà„à€Šà€żà€€à„‹à€Șà„‡à€•à„à€·à€Łà€Ÿà€‚ à€žà„à€–à€Šà„à€ƒà€–à€Șà„à€Łà„à€Żà€Ÿà€Șà„à€Łà„à€Żà€”à€żà€·à€Żà€Ÿà€Łà€Ÿà€‚ à€­à€Ÿà€”à€šà€Ÿà€€à€¶à„à€šà€żà€€à„à€€à€Șà„à€°à€žà€Ÿà€Šà€šà€źà„ à„„ YS-1.33 à„„
maitrÄ«-karuáč‡Ä-muditā-upekáčŁÄáč‡Äáč sukha-duáž„kha-puáč‡ya-apuáč‡ya-viáčŁayāáč‡Äáč bhāvanātaƛ cittaprasādanam || YS-1.33 ||

Contexte

Les Yoga-SĆ«tra de Patañjali (YS) sont 195 aphorismes : les sĆ«tra-s. Le texte est supposĂ© avoir Ă©tĂ© Ă©crit par le sage Patañjali, 4e siĂšcle avant JC). Ces sutra sont regroupĂ©s dans 4 chapitres (pādah – pieds ou piliers en sanskrit) :

  • pādah 1 : Le Samadhi (dĂ©finition et objectif du Yoga)
  • pādah 2 : Le SĂŁdhana (les moyens du Yoga)
  • pādah 3 : Les VibhĆ«ti-s (les accomplissements du Yoga)
  • pādah 4 : Le Kaivalya (la libĂ©ration apportĂ©e par Yoga)

Voici le 33iÚme aphorismes du chapitre 1 des Yoga Sutra de Patañjali.
Appartient au 1er chapitre / 1er pilier (pādah) : Samadhi pādah : Le but et les moyens d’y parvenir.

Plus prĂ©cisĂ©ment, ce sĆ«tra s’insĂšre dans une sĂ©rie de recommandations pratiques destinĂ©es Ă  stabiliser le mental (citta) et Ă  crĂ©er les conditions favorables pour atteindre l’état de yoga.

Translitération du YS-I.33

maitrÄ«-karuáč‡Ä-muditopekáčŁÄáč‡Äáč sukha-duáž„kha-puáč‡ya-apuáč‡ya-viáčŁayāáč‡Äáč bhāvanātaáž„ citta-prasādanam

Chant du YS-I.33

Avec son aimable autorisation pour sa publication ici, voici le YS chantĂ© lentement par Martyn Neal, Ă©lĂšve de TKV Desikachar et formateur Ă  l’IFY.
Ce chant est conforme Ă  la tradition de T. Krishnamacharya.
Vous pouvez vous le procurer ainsi que tous les autres Yoga Sutra sur le Cahier n°14 – Livre de chant accompagnĂ© de son double CD aux Ă©ditions Cahiers de PrĂ©sence d’Esprit en suivant ce lien ➔ Cahier de PrĂ©sence d’Esprit n°14.

Je vous recommande également le CD audio des Yoga Sutra-s de Mekhala Desikachar, fille de TKV Desikachar, petite-fille de Tirumalai Krishnamacharya (édité par son frÚre Kausthub Desikachar)

Termes employés dans ce sutra

maitrī
bienveillance /
amour désintéressé

karuáč‡Ä
compassion /
pitié

muditā
joie empathique /
réjouissance /
bonheur

upeka
équanimité /
Ă©galitĂ© d’humeur /
position non partisane

sukha
bonheur /
plaisir /
agréable

duងkha
souffrance /
douleur /
malheur

puáč‡ya
mérite /
vertu /
noble

apuáč‡ya
démérite /
faute /
malhonnĂȘte

viáčŁayāáč‡Äm
objets /
domaines /
champ d’intĂ©rĂȘt /
expérience

bhāvanātaង
par la contemplation /
effort de cultiver /

citta
mental /
esprit

prasādanam
apaisement /
clarté /
sérénité

Interprétations et références

đŸ„ž Rappel… Â«Â Il n’y a pas de traduction, il n’y a que des interprĂ©tations. » – François Lorin

  • La sĂ©rĂ©nitĂ© psychique provient de l’attitude mentale d’amitiĂ© face au bonheur d’autrui, de compassion active devant son malheur, de joie face Ă  sa vertu et de neutralitĂ© vis-Ă -vis de son erreur. [YS-BB] p66
  • La sĂ©rĂ©nitĂ© du mentale provient de l’attitude intĂ©rieure, d’amitiĂ©, envers les heureux, de compassion, envers ceux qui souffrent, de joie envers les vertueux, d’Ă©quanimitĂ© et de prise de distance avec ceux qui agissent mal [YS-FMr] p42
  • Il faut apaiser son esprit en Ă©tant bienveillant envers les ĂȘtres heureux, compatissant envers ceux qui souffrent, sympathisant envers les ĂȘtres bons, indiffĂ©rent, vis-Ă -vis des ĂȘtres mauvais. [YS-PA] p25
  • La paix s’installe lorsque Ă©merge, l’amitiĂ©, la compassion, l’allĂ©gresse, le respect pour les gens heureux, malheureux, Ă©quilibrĂ©s ou d’Ă©quilibrĂ©s. [YS-FL] p63
  • En ce figurant, l’amitiĂ© qu’inspire les gens heureux, la compassion pour les malheureux, la joie pour les gens de bien et l’indiffĂ©rence pour les ĂȘtres sans mĂ©rite, l’ascĂšte obtient la grande clartĂ© du mental [YS-YTM] p81
  • The transparency of the mind comes from the development of friendship, compassion, joy and neutrality regarding the spheres of pleasure, pain, virtue and vice respectively
    La transparence de l’esprit naĂźt du dĂ©veloppement de l’amitiĂ©, de la compassion, de la joie et de la neutralitĂ© Ă  l’égard, respectivement, du plaisir, de la douleur, de la vertu et du vice. [
    PYS-BB] p1
  • En visualisant, l’amitiĂ© qu’inspire les gens heureux, la compassion pour les malheureux, la joie pour les gens de bien et l’indiffĂ©rence pour les ĂȘtres sans mĂ©rite, l’ascĂšte obtient la grande clartĂ© du mental. [YS-MB] p46

J’ai fait l’exercice d’une interprĂ©tation qui est mienne, celle d’aujourd’hui. Je vous la dĂ©livre ci-dessous…

« L’esprit devient clair et apaisĂ© en cultivant un esprit d’amour-bienveillant,
de compassion, de joie profonde, et d’Ă©quanimitĂ©,
[envers soi-mĂȘme et tous,] heureux ou malheureux, mĂ©ritants ou dĂ©mĂ©ritants. »

S’il vous plaĂźt, afin d’analyser et rĂ©flĂ©chir ensemble sur ce Yoga SĆ«tra, formulez votre propre interprĂ©tation et mettez-la en commentaire, en bas de page.

Forte relation avec les enseignements de Siddhartha Gautama

Il est aisĂ© de noter une forte relation avec les enseignements de Siddhartha Gautama (dit Â«Â Le Bouddha » (cad l’Ă©veillĂ©).

En effet, maitrÄ«-karuáč‡Ä-muditā-upekka furent Ă©noncĂ©s par le Bouddha comme les 4 facteurs pour atteindre l’Ă©veil (but et fruits de la pratique). On parle de brahma-vihāra : Â«Â les quatre demeures de Brahma » – ou encore Â«Â les quatre demeures sublimes » , on les retrouve dans l’Abhidharma (ou Abhidhamma en pāli) qui signifie littĂ©ralement Â« enseignement supĂ©rieur (ou ultĂ©rieur) du Dharma Â». Il s’agit d’une des trois grandes parties du Tipiáč­aka ou Tripiáč­aka (le “triple panier”) dans les traditions bouddhistes anciennes (notamment theravāda), aux cĂŽtĂ©s du Vinaya (discipline monastique) et du Sutta (Les discours du Bouddha).

Le mot « demeure Â»Â est essentiel : l’ĂȘtre Ă©veillĂ© rĂ©side durablement dans ces quatre Ă©tats :

  • amour universel,
  • compassion,
  • joie emphatique, et
  • Ă©quanimitĂ©.

Ces qualitĂ©s ne sont pas seulement des Ă©tats transitoires Ă  cultiver, mais des attitudes fondamentales qui peuvent ĂȘtre dĂ©veloppĂ©es sans limite. C’est pourquoi, dans certaines traditions bouddhistes, notamment le bouddhisme tibĂ©tain, on les appelle aussi les quatre incommensurables ou quatre illimitĂ©s.

Références des auteurs de ces interprétations

(liens et couvertures des références à venir)

  • [YS-BB]-SĆ«tra de Patañjali, miroir de soi
    Bernard Bouanchaud
    Éd. Âgamñt
  • [YS-FL] Le Livre du maintenant
    François Lorin – Éd. IFY MĂ©diterranĂ©e
  • [YS-PA] Yoga-SĆ«tra, Traduction et commentaires
    Pierre Alais
  • [YS-FMr] Patañjali Yoga-SĆ«tra
    Frans Moors – Éd. Les Cahiers de PrĂ©sence d’Esprit
  • [YS-FMz] Yoga-Sutras
    Françoise Mazet – Éd. Albin Michel (1991)
  • [YS-YTM] Yoga, l’encyclopĂ©die
    sous la direction de YsĂ© Tardan-Masquelier – Éd. Albin Michel
  • [YS-DNC] First Four Yoga SĆ«tra-s
    Dr. N.Chandrasekaran – Éd. YVS Publishers
  • [PYS-BB] The Patanjala Yoga Sutra
    Bangali Baba (2nd edition)
  • [YS-MB] Patañjali YogasĆ«tra
    Marc Ballanfat – Éd. Albin Michel

DerniĂšre mise Ă  jour 27 aoĂ»t 2025 – Mise en ligne : le 10 juillet 2025
Eric Savalli – Yoga Azur

S’abonner
Notification pour
guest
0 Commentaires
Le plus ancien
Le plus récent Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires
0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x